Antológia z diel filozofov
Predsokratici a Platón
zost. dr. Jaroslav Martinka
Nakladateľstvo Epocha
Bratislava
1970
s. 93
HERAKLEITOS Z EFEZU
(Herakleitos z Efezu
hovorí toto:) Ak nie mňa počúvajú, ale logos,
je rozumné uznať, že všetky veci sú jedno.
21 B 50 (z Hippolyta)
Nechápu, že nezhodujúc sa samo so sebou, je v zhode,
protirečivá harmónia (jednota) ako pri luku a lýre.
22 B 5l (z Hippolyta)
Ale tento logos, ktorý je večný, nechápu ľudia ani predtým,
ako ho počuli, ani potom, ako ho prvý raz počuli. Lebo hoci sa všetko deje
podľa tohto logu, predsa si počínajú
ako neskúsení, kedykoľvek sa pokúšajú o také slová a diela, aké ja vykladám,
rozoberajúc každé podľa jeho prirodzenosti a vysvetľujúc, aké je. Ostatní ľudia
však práve tak nevedia, čo robia v stave bdenia, ako zabúdajú, čo robia v
spánku.
22 B l (zo Sexta)
Tí, čo hovoria rozumne, musia sa opierať o to, čo je
všetkým spoločné, tak ako obec o
zákon a ešte pevnejšie. Lebo všetky ľudské zákony sa živia z jedného božieho; ten totiž vládne, pokiaľ chce, a stačí pre
všetkých (a pre všetko), ba ešte aj všetko prevyšuje.
21 B 114
(zo Stobaia)
Preto sa treba riadiť spoločným. Ale hoci je logos všetkému
spoločný, väčšina ľudí žije tak, akoby mala vlastný úsudok.
22 B 2 (zo Sexta)
s. 94
S logom, s ktorým najčastejšie prichádzajú do styku, sú v
rozpore.
21 B 72 (z Marca Aurélia)
Väčšina ľudí neuvažuje o veciach, s ktorými sa stretáva, a
nerozumie im, aj keď sa ich uči, má o nich len zdanie.
21 B 17 (z Klementa)
(Sú to) ľudia,
ktorí nevedia ani počúvať, ani hovoriť.
22 B
19 (z Klementa)
Nič z toho nechápu, aj keď to počuli, sú ako hluchí; o nich
platí príslovie: sú tu, a predsa nie sú tu.
22 B 34 (z Klementa)
Bdiaci majú jeden a ten istý spoločný svet, v spánku sa
však každý vracia do svojho vlastného.
22
B 89 (z Plutarcha)
Aj to, čo najspoľahlivejší človek pozná a si uchová, je len
zdanie; Spravodlivosť uchopí strojcov a svedkov lží.
22 B
28 (z Klementa)
Povaha vecí sa rada skrýva.
22 B 123 (z Temistia)
Tí, čo hľadajú zlato, mnoho zeme vykopú a nájdu málo.
22 B 22 (z Klementa)
Kto nedúfa, nenájde, v čo nemožno dúfať, lebo je to skryté
a neprístupné.
22
B 18 (z Klementa)
Pre nedostatok dôvery uniká (logos) poznaniu.
22 B 86 (z Plutarcha)
Muži filozofi musia poznať veľmi mnoho vecí.
22 B
35 (z Klementa)
Skúmal som seba samého.
22 B 101 (z
Plutarcha)
s. 95
Homér si zaslúži, aby ho vyhodili z pretekov a palicou
vyšľahali, a Archilochos práve tak.
22
B 42 (z Diogena)
Ľudia sa pri poznávaní jasných veci klamú podobne ako
Homér, ktorý bol múdrejší než všetci Gréci. Lebo aj jeho oklamali chlapci,
zabíjajúci vši, keď mu povedali: ,,Čo sme videli a chytili, to zanechávame, čo
sme však ani nevideli, ani nechytili, to nesieme" (t. j. vši).
22 B 56 (z Hippolyta)
Homér bol astrológ.
22
B 105 (zo schólia k Homérove]
Iliade)
Zdá sa, že Táles prvý skúmal hviezdy... dosvedčuje to aj
Herakleitos a Demokritos.
22 B 38 (z Diogena)
Mnohoučenosť nenaučí rozumnosti, lebo by bola naučila
Hesioda a Pytagora, ďalej aj Xenofana a Hekataia.
22 B 40 (z Diogena)
Učiteľom väčšiny ľudí je Hesiodos; veria o ňom, že najviac
vie, hoci nepoznal deň a noc: lebo je to jedno.
22 B 57 (z Hippolyta)
Hesiodos nevie, že povaha každého dňa je jedna a tá istá.
22 B 106 (z Plutarcha)
Pytagoras, syn Mnesarchov, najviac zo všetkých ľudí sa
venoval bádaniu, a keď prečítal všetky tieto diela, urobil si z nich vlastnú
múdrosť: mnohoučenosť, podvodníctvo.
22 B 129 (z Diogena)
Protagoras, praotec tlčhubov.
22
B 81 (zo schólia k
Euripidovi)
Počul som reči mnohých ľudí, ale ani jeden z nich sa
nedostal k poznaniu, že sa múdrosť líši od všetkého.
22 B 108 (zo Stobaia)
s. 96
Múdrosť spočíva v jednej veci: poznať myšlienku, ktorá rozumom riadi všetko až do
jednotlivostí.
22 B 41 (z Diogena)
Rozumné myslenie je najväčšia cnosť a múdrosť: pravdu
hovoriť a v duchu pravdy aj konať na základe poznania pravej povahy vecí.
22 B
112 (zo Stobaia)
JEDNOTA A BOJ
PROTIKLADOV
Aj príroda sa usiluje o protikladné veci a z nich vytvára
spojenie, nie z rovnakých vecí, ako celkom prirodzene spárila mužské pohlavie
so ženským, a nie každé z nich s rovnakým, a vytvorila prvú zhodu spojením
protikladných vecí, nie spojením rovnakých. Zdá sa, že toto robí aj umenie,
ktoré napodobňuje prírodu. Lebo maliarstvo tým, že mieša na obraze farby biele
a čierne, žlté a červené, vytvára obrazy zhodné s originálom; hudba však tým,
že mieša tóny vysoké a hlboké, dlhé a krátke v rozličných hlasoch, vytvára
jednotnú harmóniu; gramatika tým, že mieša znelé a neznelé hlásky, skladá z
nich celé umenie. To isté hovorí i temný Herakleitos:
,,Dvojice protikladov,
zároveň celé a necelé, zhodné a
nezhodné, súzvučné a nesúzvučné; zo všetkého jedno a z jedného všetko."
22
B 10 (z Pseudoplutarcha)
Boh je deň a noc, zima a leto, boj a mier, nasýtenie a
hlad, ale mení sa práve tak ako oheň, keď sa zmieša s kadidlami, a nazýva sa
tak alebo inak podľa vône každého z nich.
22 B 67 (z Hippolyta)
Keby sa všetky veci stali dymom, bolo by ich možné rozoznávať
nosom.
22 B
7 (z Aristotela)
Neviditeľná harmónia je silnejšia ako viditeľná.
22 B 54 (z Hippolyta)
More, voda najčistejšia a najšpinavšia: pre ryby pitná a
užitočná, pre ľudí však nepožívateľná a škodlivá.
22 B 61 (z
Hippolyta)
s. 97
Osly by dali prednosť plevám pred zlatom.
22 B 9 (z Aristotela)
Svine sa väčšmi tešia z hnoja ako z čistej vody.
22 B 13 (z Klementa)
Keby šťastie spočívalo v telesných rozkošiach, nazvali by
sa šťastnými voly, keď nájdu hrach na žranie.
22 B 4 (z Alberta Veľkého)
Dobro a zlo je jedno. Lekári, keď režú a pália, sťažujú sa,
že nedostávajú primeranú odmenu, keď to robia.
22 B
58 (z Hippolyta)
Cesta hore a dole je jedna a tá istá.
22 B 50 (z Hippolyta)
Spoločný je počiatok a koniec na kružnici.
22 B 103 (z Porfýria)
Meno luku je život, jeho dielo však smrť.
22 B 48 (z Etymologica gen.)
Lebo keby ľudia neusporiadali sprievod a nespievali pieseň
o mužskom úde práve na poctu Dionýza, robili by najhanobnejšiu vec. Vecí predsa
Hádes a Dionýzos, na poctu ktorého šalejú a usporadujú slávnosti, sú si
totožní.
22 B 13 (z Klementa)
Ľudia by nepoznali meno právo, keby nebolo bezprávie.
22 B 23 (z
Klementa)
Bohu je všetko spravodlivé, ľudia však pokladajú jedno za
nespravodlivé, druhé za spravodlivé.
22 B 102 (z Porfýria)
Choroba robí zdravie príjemným a dobrým, hlad nasýtenie,
únava odpočinok.
22 B 111 (zo Stobaia)
s. 98
Jedno a to isté sa v nás prejavuje ako živé a mŕtve, bdiace
a spiace, mladé a staré; lebo toto sa premieňa na tamto a tamto zasa na toto.
22 B 88 (z Plutarcha)
Pretože sa narodili, chcú žiť a mať smrť, a zanechávajú
deti, aby sa zrodila nová smrť.
22 B 20 (z Klementa)
Nesmrteľní sú smrteľní, smrteľní sú nesmrteľní; život
týchto je smrť tamtých, život tamtých je smrť týchto.
22 B 62 (z Hippolyta)
Chladné sa otepľuje, teplé ochladzuje, vlhké schne, suché
vlhne.
22 B 126 (z Tzetza)
Keby nebolo slnka, bola by noc.
22 B 99 (z Plutarcha)
Treba vedieť, že boj je všetkému spoločný, že právo je spor
a že sa všetko deje na základe sporu a nevyhnutnosti.
22 B 80 (z Origina)
Aj jačmenný nápoj sa rozkladá, ak sa ním nehýbe.
22 B 125 (z Teofrasta)
Čokoľvek sa nemení, odpočíva, únavné je tým istým pánom
slúžiť a ich poslúchať.
22 B 84 a b (z Plotina)
Boj je otcom, všetkých i kráľom všetkých, jedných robí
bohmi, druhých ľuďmi, jedných otrokmi, druhých slobodnými.
22 B 53 (z Hippolyta)
Herakleitos kára básnika, ktorý povedal:
,,Kiež medzi bohmi a kiež medzi ľuďmi by zanikli
sváry."
(Homér, Ílias XVIII, 107)
Lebo by nebolo harmónie, keby nebol vysoký a nízky tón, ani
živých bytostí bez samice a samca; to
sú protiklady.
22 A 22 (z
Aristotela)
s. 99
Lebo to, čo vzniká zo spojenia oboch protikladov, je jedno,
a keď sa jedno rozdelí, odkryjú sa protiklady. Nie je toto práve to, čo podľa
Grékov ich veľký a slávny Herakleitos postavil do popredia svojej filozofie
ako jej jadro a pýšil sa tým ako novým objavom?
22 A 9a (z Filona)
USTAVIČNÁ ZMENA
Na tých, čo vstupujú do tej istej rieky, valí sa stále iná
a iná voda.
22 B 12 (z Areia Didyma)
Do tej istej rieky vstupujeme, a predsa nevstupujeme, sme a
nie sme.
22 B 49a (zo stoika Herakleita)
Herakleitos na ktoromsi mieste hovorí: „Všetko plynie a nič
netrvá," a prirovnávajúc veci k prúdu rieky, hovorí: „Nevstúpil by si
dvakrát do tej istej rieky."
22 A 6 (z Platóna)
Herakleitos odstránil zo sveta pokoj a nehybnosť; lebo
tento stav patrí mŕtvym. Všetkým veciam dal pohyb; večný večným, dočasný
pominuteľným.
22 A 6 (z Aetia)
KOZMOLÓGIA
Najkrajší svet ako hromada vecí náhodne porozhadzovaných.
22 B 124 (z Teofrasta).
Tento svet, ten istý pre všetkých, nevytvoril ani nikto z bohov, ani nikto z ľudí, ale vždy bol,
je a bude; večne živý oheň zapaľujúci sa podľa miery a zhasínajúci podľa miery.
22 B 30 (z Klementa)
s. 100
Premeny ohňa: najprv more, jedna polovica mora zem, druhá
oheň. Zem sa rozteká ako more a dostáva svoju mieru podľa toho istého pomeru,
aký mala predtým, než sa stala zemou.
22 B 31 (z Klementa)
Zmenou ohňa je všetko a oheň je zmenou všetkého práve tak,
ako sa tovar zamieňa za zlato a zlato za tovar.
22 B 90 (z Plutarcha)
Vesmír je riadený bleskom. (Pod bleskom tu rozumie večný
oheň. Hovorí tiež, že tento) oheň je obdarený rozumom (a že riadi všetky
veci).
22 B 54 (z Hippolyta)
Oheň je nedostatok a nasýtenie.
22 B 65 (z Hippolyta)
Oheň, ktorý príde, všetko rozsúdi a uchváti.
22 B 66 (z Hippolyta)
Ako by sa mohol niekto skryť pred tým, čo nikdy nezapadá?
22 B 16 (z Klementa)
Slnko neprekročí svoju mieru, lebo inak by ho vyhľadali
sudičky, pomocníčky spravodlivosti.
22 B 94 (z Plutarcha)
Hranice východu a západu sú medvedica a proti medvedici
medzník žiariaceho Dia.
22 B 120 (zo Strabona)
Slnko je nové každý deň.
22 B 6 (z Aristotela)
Slnko má šírku ľudskej nohy.
22 B 3 (z Aetia)
(Slnko, vládca a strážca periodických zmien, určuje, riadi,
robí zjavnými a vyvoláva zmeny) a ročné obdobia, ktoré všetko prinášajú.
22 B 100 (z
Plutarcha)
s. 101
Herakleitov názor je vo všeobecnosti takýto: z ohňa
povstalo všetko a v ohni sa rozplýva. Všetko sa deje podľa osudu a na základe
protikladu je všetko v súlade. Všetko je plné duší a démonov. Hovoril tiež o
všetkých javoch odohrávajúcich sa vo vesmíre, že slnko je také veľké, ako sa
javí...
V jednotlivostiach je toto jeho učenie: Oheň je základným
prvkom a všetko je obrnenou ohňa, a to na základe zrieďovania a zhusťovania.
Lenže nič nevykladá jasne. Všetko sa deje na základe protikladu a všetko tečie
ako rieka. Vesmír je ohraničený a jeden je svet, ktorý vzniká z ohňa a po nejakých
obdobiach znovu sa mení na oheň striedavo po celú večnosť. To sa deje podľa
osudu (heimarmené). Ten z protikladov, ktorý vedie k zrodu, volá sa boj a spor,
druhý, ktorý vedie k premene na oheň (ekpyrosis), volá sa súlad a mier; zmena
sa volá cesta hore a dole a svet vzniká podľa nej samej.
Oheň zhusťovaním vlhne a zhustený sa stáva vodou; stuhnutá
voda sa však mení na zem. To je cesta dole. Zem sa potom opäť rozteká, vzniká
z nej voda, z nej ostatné (veci); Herakleitos prevádza totiž skoro všetko na
výpary z mora. To je cesta hore. Výpary vznikajú i zo zeme i z mora. Jedny sú
jasné a čisté, druhé temné. Oheň sa rozmnožuje z jasných výparov, vlhkosť z
temných. Aký je priestor obklopujúci svet, nevysvetľuje. Sú v ňom však duté
nádoby obrátené svojou dutinou k nám a jasné výpary v nich nahromadené vydávajú
plamene. To sú hviezdy.
Najjasnejší a najteplejší je plameň slnka. Ostatné hviezdy
sú väčšmi vzdialené od zeme, a preto menej svietia a hrejú. Mesiac však, ktorý
je bližšie k zemi, nepohybuje sa čistým priestorom. Naproti tomu slnko sa
pohybuje v jasnom a čistom priestore a primerane je od nás vzdialené; preto aj
viac hreje a svieti. Zatmenie slnka a mesiaca nastáva vtedy, keď sa ich duté
nádoby obracajú hore. Striedajúce sa podoby mesiaca vznikajú tým, že sa dutina
v ňom otáča pomaly. Deň a noc, mesiace, ročné obdobia a roky, dažde, vetry a im
podobné veci vznikajú v dôsledku rozličných výparov.
Jasný výpar rozpálený v slnečnom kruhu robí deň, ak
prevažuje protikladný výpar, vzniká noc. Z jasného výparu rozmnožené teplo robí
leto, z temného výparu zväčšené vlhko spôsobuje zimu. Súhlasne s týmto vykladá
aj ostatné veci. Nič nevykladá o zemi, aká je, ale ani o dutých nádobách. Toto
bol jeho názor.
22 A l (z Diogena)
s. 102
Hippasos z Metapontu a Herakleitos z Efezu urobili
počiatkom jeden pohybujúci sa a ohraničený princíp, a to oheň, a z ohňa
nechávajú zhusťovaním a zrieďovaním veci vznikať a opäť v ohni zanikať, pretože
on je ich jedinou základnou podstatou. Herakleitos hovorí, že všetko je obmenou
ohňa. Uznáva tiež akési poradie a vymedzenú dobu premeny sveta na základe
akejsi osudovej nevyhnutnosti.
23
A 5 (zo Simplikia)
Herakleitos a Hippasos z Metapontu pokladajú za počiatok
všetkého oheň. Hovoria, že z ohňa vzniká všetko a v ohni sa končí všetko. Keď
oheň hasne, vznikajú všetky veci na svete; ponajprv najtvrdšie jeho časti,
stlačené k sebe, stávajú sa zemou, potom zem uvoľnená prirodzenosťou ohňa stáva
sa vodou, vyparená voda stáva sa vzduchom. Oheň zasa v svetovom požiari
pohlcuje svet a všetky telesá.
22 A 5 (z Aetia)
Parmenides a Herakleitos tvrdia, že nebo je ohnivé.
22 A 10 (z Aetia)
Parmenides a Herakleitos hovoria, že hviezdy sú zhustený
oheň.
22 A 11 (z Aetia)
Herakleitos hovorí, že so slnkom je to tak isto ako s
mesiacom. Tieto nebeské telesá sú vraj svojím tvarom duté nádoby, ktoré
prijímajú svetlo z vlhkého výparu a vysielajú svetlo pre zrak. Slnko je
jasnejšie, lebo sa pohybuje v čistejšom vzduchu; mesiac sa pohybuje v
nečistejšom, preto sa zdá aj temnejším.
22 A 12 (z Aetia)
Zatmenie mesiaca vzniká v dôsledku obrátenia dutej nádoby a
naklonenia.
22 A
12 (z Aetia)
Herakleitos sa domnieva, že veľký rok sa skladá z 10 800
slnečných rokov.
22
A 13 (z Aetia)
Herakleitos hovorí, že hrmenie
vzniká stlačením vetrov a mrakov a nárazmi vetrov do mrakov, blesky zapálením
výparov, žiare zapálením a zhasnutím mrakov.
22 A 14 (z Aetia)
s. 103
DUŠA
Pre duše je smrť stať sa vodou, pre vodu však je smrť stať
sa zemou; zo zeme vzniká voda, z vody
duša.
22 B 36 (z Klementa)
Keď sa muž opije, dá sa viesť nedospelým chlapcom, tacká sa
a nepozoruje, kam ide; má totiž vlhkú dušu.
22 B 117 (zo Stobaia)
Suchá duša —
najmúdrejšia a najlepšia.
22 B 118 (zo Stobaia)
Hranice duše nenájdeš, aj keby si kráčal a uberal sa
všetkými cestami; taký hlboký logos
(mieru) má.
22 B 45 (z Diogena)
Duša má logos
(mieru), ktorý sa sám rozmnožuje.
22
B 115 (zo Stobaia)
Duše čuchajú v podsvetí.
22 B 98 (z Plutarcha)
Človek si v noci zapaľuje svetlo, pretože mu vyhaslo svetlo očí; ale v živote sa dotýka (v spánku) mŕtveho, v bdení sa dotýka
spiaceho.
22
B 26 (z Klementa)
POZNANIE
Ľudská povaha nemá poznanie, božská však má.
22 B 73 (z Origina)
Muž sa pred bohom nazýva hlupákom ako chlapec pred mužom.
22
B 79 (z Origina)
Čo možno vidieť, počuť, poznať, tomu dávam prednosť.
22 B 55 (z
Hyppolita)
s. 104
Oči a uši sú zlými svedkami ľuďom, ak majú barbarské duše.
22 B 107 (zo Sexta)
Oči sú spoľahlivejší svedkovia ako uši.
22 B
101a (z Polybia)
Herakleitos je toho názoru, že to, čo nás obklopuje, je
rozumom obdarené a schopné myslieť.
Podľa Herakleita tento boží rozum vdychujeme a stávame sa
schopnými myslieť, a to v spánku nevedome, ale v bdelom stave vedome. Lebo
keďže v spánku sa zatvárajú otvory zmyslových orgánov, duch v nás nemá spojenie
s prostredím, ktoré nás obklopuje; len pomocou dýchania ako nejakým koreňom sa
udržiava spojenie. Týmto prerušením spojenia duch stráca pamäť, ktorú mal
predtým.
V bdelom stave zasa sa vykláňa z otvorov zmyslových orgánov ako z nejakých okien a prichádzajúc do
styku s prostredím, ktoré nás obklopuje, opäť nadobúda schopnosť myslieť. Ako
sa mení a horí uhlie, keď sa dostane do blízkosti ohňa, a hasne, ak ho od ohňa
vzdialime, práve tak i časť obklopujúceho nás prostredia, ktorá je hosťom v
našich telách, stáva sa v dôsledku prerušeného spojenia čoskoro nerozumnou;
naproti tomu po spojení pomocou väčšiny otvorov (našich zmyslových orgánov)
stáva sa rovnorodou s celkom (t. j. so všesvetovým rozumom).
22 A 16 (zo Sexta)
POSTOJ K ĽUĎOM
Herakleitos nazýva spiacich robotníkmi a pomocníkmi toho,
čo sa deje vo svete.
22 B 75 (z Marca Aurélia)
Človeku je osudom povaha.
22 B
119 (zo Stobaia)
Nadutosť treba viac hasiť ako požiar.
22 B 43 (z Diogena)
Lepšie je skryť svoju hlúposť
(ťažké je to v roztopašnosti a pri víne).
22 B 95 - 109 (z
Plutarcha)
s. 105
So žiadostivosťou bojovať je ťažké, lebo čo chce, kúpi si
za dušu.
22 B 85 (z Plutarcha)
Pre ľudí by nebolo lepšie, keby dostali, čo chcú.
22 B 110 (zo Stobaia)
Nemáme robiť a hovoriť ako v spánku, ani ako deti rodičov.
22 B 74 (z Marca Aurélia)
Nesúďme ľahkomyseľne o veľmi dôležitých veciach.
22 B 47 (z Diogena)
Najlepší ľudia dávajú prednosť jednej veci pred všetkými
ostatnými - večnej sláve pred všetkými pominuteľnými vecami, dav sa však
nažerie ako dobytok.
22 B 29 (z Klementa)
Aký je ich duch alebo mysef? Veria ľudovým spevákom a
učiteľom im je dav, lebo nevedia, že väčšina ludí je zlá, len málo je dobrých.
22 B 104 (z Prokla)
Tupý človek sa zarazí pri každej rozumnej reči.
22 B 37 (z Plutarcha)
Psi štekajú na tých, ktorých nepoznajú.
22 B 97 (z Plutarcha)
V Priene žil Bias, syn Teutamov, ktorého povesť je väčšia
než ostatných.
22 B 39 (z Diogena)
Jeden je mi za desaťtisíc, ak je najlepší.
22 B 49 (z Galena)
Ľud má bojovať za svoje zákony ako za hradby.
22 B 44 (z Diogena)
Zákon je poslúchať aj vôľu jedného.
22 B 33 (z Klementa)
Pre Efezčanov by bolo dobre, keby
sa všetci dospelí obesili a mesto predali nedospelým; lebo vyobcovali Hermodora,
svojho najlepšieho muža s odôvodnením:
z nás nikto nesmie byť najlepší, ak už, tak inde a u iných.
22 B 121 (zo Strabona)
s. 106
Nech vás len bohatstvo nikdy neopustí, Efezčania, aby vaša
ničomnosť bola zrejmá.
22 B 125a (z Tzetza)
VZŤAH K NÁBOŽENSTVU
Márne sa očisťujú, kým sa poškvrňujú novou krvou, tak akoby
sa niekto, kto stúpi do blata, umýval blatom. Keby ho niekto z ľudí videl toto robiť, pokladal by ho za
blázna. A oni sa tiež modlia k týmto sochám bohov, akoby sa niekto rozprával s
domami a nevedel by, kto sú v skutočnosti bohovia a héroovia.
22 B 5 (z Origina)
(Komu veští Herakleítos z Efezu?) Účastníkom nočných
dionýzovských slávností, mágom, ctiteľom. a ctiteľkám Dionýza, účastníkom
tajných obradov. (Týmto hrozí posmrtným trestom, týmto veští oheň.)
22 B 14 (z Klementa)
Mŕtvoly by sa mali skôr vyhadzovať ako hnoj.
22 B 96 (z Plutarcha)
Ľudí očakáva po smrti, čo nedúfajú, ani netušia.
22 B 27 (z Klemenla)
Za väčšiu smrť väčšia odmena.
22 B 25 (z Klementa)
Tých, čo padli vo vojne, ctia si bohovia i ľudia.
22 B 24 (z Klementa)
Smrť je všetko, čo vidíme v bdení, sen, čo v spánku.
22 B 21 (z Klementa)
Pred tým, ktorý je tam dole, vstávajú a prebúdzajúc sa
stávajú sa strážcami živých a mŕtvych.
22 B 63 (z Hippolyta)
s. 107
Jedno, ktoré jediné je múdre, nechce, a predsa chce byť
nazývané menom Zeus.
22 B 32 (z Klementa)
Každý tvor (ako hovorí Herakleitos) sa pasie pod bičom (t.
j. nevyhnutnosti) .
22 B 11 (z Pseudoaristotela)
Vek je hrajúci sa chlapec, sem a tam kladúci kamienky:
chlapčenské kráľovstvo.
22 B 52 (z Hippolyta)
Vládca, ktorému patrí veštiareň v Delfách, ani nič
nehovorí, ani nič neskrýva, ale naznačuje.
22 B 93 (z Plutarcha)
Sibyla pôsobením boha šialenými ústami hlása veci vážne,
neozdobené a neprikrášlené (a preniká, bohom naplnená, svojím hlasom cez tisícročia)
.
22 B 92 (z Plutarcha)
KRATYLOS
Pretože videli, že sa celá táto príroda pohybuje a že o
tom, čo sa mení, nemožno vypovedať nič pravdivé, usúdili, že nemožno vôbec poznať
pravdu o tom, čo sa úplne mení. Z tohto názoru vyrástla extrémna domnienka
tých, ktorí sa vyhlasovali za herakleitovcov, a akú mal tiež Kratylos. Ten
totiž nakoniec myslel, že nesmieme vôbec nič tvrdiť, a len prstom hýbal (na
znak súhlasu alebo zamietnutia) a karhal Herakleita za jeho výrok, že nemožno dvakrát vstúpiť do tej istej rieky.
Kratylos sa totiž domnieval, že to nie je možné ani raz.
64 A 4 (z Aristotela)
Kratylos hovorí, Sokrates, že každá vec, má od prírody
správne meno a že nie je menom to, ako niektorí vec nazývajú, keď sa dohodnú na
jej pomenovaní, a označujú ju časťou svojej vlastnej reči, ale že je akási
prirodzená správnosť mien, tá istá pre všetkých, pre Grékov i barbarov.
65 A 5 (z Platóna)